Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:43 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

43 I pridôči nájde je páli spajôče, ár so njihove oči žmetne bilé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

43 Ko se je vrnil, so vsi trije spet spali. Obšla jih je namreč takšna utrujenost, da so se jim oči kar same od sebe zapirale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

43 Ko se je vrnil, je videl, da učenci spet spijo. Oči so se jim enostavno zatisnile od utrujenosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

43 In ko se je vrnil, jih je spet našel speče, kajti njih oči so bile dremotne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

43 In ko se vrne, zopet jih najde speče, bile so jim namreč oči utrujene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

43 Ko se je vrnil, je spet videl, da spijo, kajti njihove oči so bile težke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:43
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na Petra pa, i kí so ž njim bilí, je veliki sen spadno. Predramivši se pa, vidili so díko njegovo, i tiva dvá možá ž njim stojéčiva.


Vsáka düša víšešnjim oblástam podložna bojdi. Ár nega oblásti; nego od Bogá. Štere oblásti so pa: od Bogá so zrendelüvane.


Sedéči pa níki mladénec, po iméni Evtihuš, na okni, gda bi globoki sen na njega spadno, i gučéči Pavel vnogo, potéženi od sna spadno je od trétjega réda doli, i mrtev je gori vzéti.


Páli drügôč idôči je molo govoréči: Oča moj, či nemore ete pehár minôti od méne, nego, či ga pijém; bojdi vola tvoja.


I nihá je, i odíde, i pá moli tretič tô isto rêč govoréči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ