Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 26:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Znáte, kâ po dvê dnévi vüzen bode, i Sin človeči se tá dá naj se raspé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 »Saj veste, da bo čez dva dni največji praznik, pasha. Takrat bom jaz, Človeško bitje, padel v roke oblastem. Obsodili me bodo na smrt s križanjem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 “Kot veste, se pojutrišnjem začenja velikonočni praznik. Tedaj bodo izročili Sina človekovega ljudstvu, da ga pribijejo na križ.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 »Veste, da bo čez dva dni pasha (velika noč), in Sin človekov bo izdan, da ga križajo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Veste, da bo čez dva dni Velika noč, in Sin človekov bo izdan, da ga križajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 »Veste, da bo čez dva dni pasha; in Sin človekov bo izročen, da ga bodo križali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 26:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Šimon Kananinski i Judáš Iškarioteš, šteri ga je i ôdao.


Gda bi se pa oni v Galilei vrteli, erčé njim Jezuš: Sin človeči se dá vu roké lüdém.


Govoréči: pregrêšo sem, ká sem to nekrivično krv ôdao. Oni so pa erkli: ka mí máramo; tí vidi.


I erkao je njim: z velikim želênjem sem želo ete ágnec vüzenski jesti z vami prvle, liki mi je trpeti.


Bio je pa blüzi Vüzen Židovov: i šlo ji je vnogo gori v Jerušálem z one držéle na vüzen; da bi se očistili.


Prišao je záto Jezuš pred vüzmom z šestimí dnévi vu Betánio: gde je bio Lázar te mrtvi, šteroga je gori obüdo z mrtvi.


Znao je pa i Júdáš, kí ga je ôdao, tó mesto, kâ se je dosta krát vküp spravo Jezuš tam z vučeníkmi svojimi.


Naj se rêč Jezušova spuni, štero je erkao znamenüvajôči z kákšov smrtjov má mrêti.


I blüzi je bio vüzen Židovski, i gori je šô vu Jerušálem Jezuš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ