Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 22:32 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

32 Jas sem Bôg Ábraháma, i Bôg Ižaáka i Bôg Jákoba; Bôg je pa nej Bôg ti mrtvi, nego ti žívi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

32 ›Jaz sem Bog Abrahama, Bog Izaka in Bog Jakoba.‹ On je Bog živih ljudi, ne mrtvih!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

32 ‘Jaz sem Bog Abrahama, Izaka in Jakoba.’ Bog vendar ni Bog mrtvih, temveč je Bog živih!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

32 ‚Jaz sem Bog Abrahamov in Bog Izakov in Bog Jakobov‘? Ni pa Bog mrtvih, marveč živih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 »Jaz sem Bog Abrahamov in Bog Izakov in Bog Jakobov«? On ni Bog mrtvih, ampak živih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 Jaz sem Bog Abrahamov in Bog Izakov in Bog Jakobov. Ni pa Bog mrtvih, ampak živih.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 22:32
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od goristanenjá pa ti mrtvi nej ste čteli, ka vám je povêdano od Bogá govoréčega.


Bôg Abrahámov i Ižákov i Jákovov, Bôg očákov naši je odíčo Siná svojega Jezuša, šteroga ste ví v roké dáli, i zatájili ste ga pred Pilátušovim lícom, gda bi on sôdo, naj se odpüstí.


Jás sem Bôg očév tvoji, Bôg Ábrahámov, i Bôg Ižaákov, i Bôg Jákobov. Prestrašivši se pa Môšeš, nej je sméo na njega glédati.


Zdaj pa bôgšo želejo, tô je nebesko. Záto se ji ne sramešlüje Bôg: nego se za njíh Bogá zové; ár njim je mesto spravo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ