Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 22:31 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Od goristanenjá pa ti mrtvi nej ste čteli, ka vám je povêdano od Bogá govoréčega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

31 In glede tega, da bodo mrtvi spet oživeli,« je nadaljeval Jezus, »ali niste v Svetem pismu nikoli brali, kaj vam je Bog sam rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Če pa menite, da ne bo vstajenja od mrtvih, bi vas rad spomnil, kaj pravi Božja beseda. Takole piše:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 O vstajenju mrtvih pa – ali niste brali, kar vam je povedal Bog, ko je govoril:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Za vstajenje mrtvih pa, ali niste brali, kar vam je rekel Bog, govoreč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 O vstajenju mrtvih pa, ali niste brali, kaj vam je rekel Bog, ki pravi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 22:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I erkli so njemi: čüješ, ka eti právijo? Jezuš njim je pa erkao: kakpa. Jeli ste nigdár nej čteli, kâ z vüst ti málički i cecajôči si si hválo spravo?


On njim je pa erkao: nej ste čteli; ka je činio Dávid, gda je lačen bio on, i kí so ž njim bili?


Velí njim Jezuš: jeli ste nej čteli nigdár vu písmi: kamen, šteroga so zavrgli zidárje, včinjeni je k glávi voglá; od Gospodna je tô včinjeno, i čüdno je pred očmí našimi.


Da bi pa znali, ka je tô: miloščo ščém, i nej áldov; nebi osôdili ete nekrivične.


Idôči pa včite se, ka je eto: smilenost ščém, i nej áldov. Ár sem nej prišao zvát te pravične: nego grêšnike na pokôro.


Ár vu gori stánenjê ne bodo se ni ženili, ni k možom dávale, nego, liki Angelje Boži vu Nebésaj, bodo.


Jas sem Bôg Ábraháma, i Bôg Ižaáka i Bôg Jákoba; Bôg je pa nej Bôg ti mrtvi, nego ti žívi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ