Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 22:22 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I gda bi eta čüli, čüdivali so se; i tá ga nihávši odíšli so.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

22 Nasprotniki so bili presenečeni nad odgovorom. Pustili so Jezusa in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Ta odgovor jih je presenetil. Niso vedeli, kaj naj bi odgovorili. Pustili so Jezusa in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ko so to slišali, so se začudili, ga pustili in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 In ko to slišijo, se začudijo, ter ga pusté in odidejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Ko so to slišali, so se začudili, ga pustili in odšli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 22:22
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ískali so ga, ká bi ga príjali, i bojali so se lüdstva; ár so znali, kâ je proti njím tô priliko pravo; i niháli so ga, i odišli so.


Štera se pôleg méne godíjo: vsa vám na znánje dá Tihikuš moj lübléni brat i veren sluga i slüžbeník z menov vrét vu Gospodni.


I nej so mogli prôti stánoti modrôsti i Dühi, z kim je gúčao.


I nišče njemi je nej mogao odgovoriti ni edno rêč, niti so ga nej smeli kâ več od tistoga dnéva spitávati.


I gda bi lüdstvo eta čülo, čüdivalo se je nad včenjom njegovim.


Ovo jas vás pošilam, liki ovcé na srêdo med vuké. Bojdite záto spametni liki kače, i prôsti liki golôbje.


Ár vám jas dám vüsta i módrôst, šteroj ne bodo mogli prôti gúčati, niti prôti státi vsi prôti vám postávleni.


Slišavši pa eta Jezuš, čüdüvao se je, i erkao je tim nasledüvajôčim: zaistino velím vám, niti vu Izráeli sem tákše vere nej naišao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ