Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 21:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I notri je šô Jezuš vu Cérkev Božo, i vö je vrgao vse odávce i küpce vu cérkvi i stole pênez minjávcov je spremetao i stolce golôb odávcov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Jezus je šel v tempelj in napodil iz njega vse, ki so tam kaj prodajali ali kupovali. Tistim, ki so menjali denar iz drugih dežel za tempeljske kovance, je prevrnil mize, onim, ki so prodajali golobe, pa je podrl klopi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Potem je Jezus odšel v tempelj, izgnal je vse trgovce in prodajalce in prevrnil mize menjalcem denarja in stojnice prodajalcem golobov in zaklical:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 In Jezus je stopil v božji tempelj in je izgnal vse, ki so v templju prodajali in kupovali; menjalcem je prevrnil mize in prodajalcem golobov stole

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In Jezus pride v tempelj Božji in izžene vse, ki so v templju prodajali in kupovali, in prevrne mize menjalcem in stole tistim, ki so prodajali golobe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Jezus je stopil v tempelj in izgnal vse, ki so v templju prodajali in kupovali. Menjalcem denarja je prevrnil mize, prodajalcem golobov pa stole

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 21:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I dáli bi áldov pôleg povêdanja vu právdi Gospodna, eden pár grlic, ali dvá mláda golôba.


I notri je šô v Jerušálem Jezuš i vu Cérkev; i geto je vsa okôli pogledno, večerášnja že bodôča vöra, vö je šô v Betánio z timi dvanájsetimi.


I blüzi je bio vüzen Židovski, i gori je šô vu Jerušálem Jezuš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ