Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 2:19 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Po smrti pa Herodešove, ovo Angel Gospodnov v sne se je skázao Jožefi v Egiptomi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

19 Po smrti kralja Heroda je v Egiptu Jožef ponovno sanjal angela z Božjim sporočilom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Ko je Herod umrl, se je spet prikazal Jožefu v Egiptu angel v sanjah in mu rekel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Ko pa je Herod umrl, glej, se Gospodov angel prikaže v spanju Jožefu v Egiptu

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Ko je pa Herod umrl, glej, prikaže se v spanju angel Gospodov Jožefu v Egiptu, rekoč:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ko je Herod umrl, se je v Egiptu Gospodov angel prikazal Jožefu v sanjah

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 2:19
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kama bi odíšao pred dühom tvojim? i kama bi odbéžao pred lícom tvojim!


Gda Bôg stáne na sôdbo, da vsêm nevolnim pomága na zemli. Šelah.


Gda bi pa eta v sebi premišlávao: ovo, Angel Gospodnov se je njemi skázao vu sne, erkôči: Jožef Sin Dávidov, neboj se k sebi prijéti Mário ženo tvojo. Ár ka se je v njê popríjalo, z Svétoga Dühá je.


Erkôči: stani gori vzemi to dête i mater njegovo, ino idi v Izraelsko zemlo; Ár so pomrli, ki so ískali düšo deteta.


Slišavši pa, kâ Arhelauš kralüje nad Judeom mesto Herodeša očé svojega, bojao se je tá idti. Opômenjeni pa od Bogá vu sne, šao je na stráni Galilee.


Záto, dabi on sedo na sôdnjem stolci, poslala je knjemi žena njegova govoréča: nikaj nêmaš tí z onim pravičnim; ár sem jas dosta trpêla dnes vu sne za njega volo.


Angel Gospodnov je pa v noči ôdpro dveri te temnice; i, gda bi je vö pelao, erčé njim:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ