Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 15:13 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 On pa odgovoréči erkao je: vsákše vsajenjé, štero je nej vsádo Oča moj nebeski, vö se strêbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 »Vrtnar izruje in odstrani vsako nezaželeno rastlino, ki je ni posadil,« jim je odvrnil. »Tako bo moj nebeški Oče naredil s farizeji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Jezus je odgovoril: “Vsako rastlino, ki je ni zasadil moj nebeški Oče, bodo izpulili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 In odgovoril je: »Vsaka sadika, ki je ni vsadil moj nebeški Oče, bo s korenino izrvana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 On pa odgovori in reče: Vsaka rastlina, katere ni zasadil Oče moj nebeški, se bo izrovala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Odgovoril je: »Vsaka sadika, ki je ni vsadil moj nebeški Oče, bo izkoreninjena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 15:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsáko rozgo, štera vu meni ne prináša sáda, kraj jo vreže; i vsáko, štera sád prináša, očísti jo, naj več sáda prináša.


Či što ne ostáne vu meni, vö se vrže, liki rozga, i posêhne, i vküp jo poberéjo i vu ogen jo vržejo i zgorí.


Te pravičen se bode zelenío kak pálmovo drêvo: on bode rásao, kak cedrovje na Libanoni.


Ár smo mi Boži z Bogomvrét delavci. Vi ste pa Boža njiva, Boži cimper ste.


Teda pristôpivši vučenícke njegovi erkli so njem: znáš, kâ so se Farizeuške, slišavši tô rêč, spáčili?


Jas sem te istinski trs, i Oča moj je goríc delavec.


Tê so vu vašem lübéznivom goščenjê gnüs gostüvajôči se z vami brezi strahá sebé paséči, oblácke brezi vodé; kí se od vötrôv okôli gonijo, drevje povéjhnjeno, nerodno, dvakrat mrtvo i skorenjom vö ftrgnjeno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ