Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Matevž 11:26 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Zaistino, Oča; ár se je tak dopadnolo tebi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

26 Da, tako si sklenil in tako je prav.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Da, Oče, taka je bila tvoja volja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Dà, Oče; zakaj tako ti je bilo všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 da, Oče, ker tako je bila volja tvoja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Da, Oče, kajti tako ti je bilo všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Matevž 11:26
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vu onoj vöri se je veselio v dühi Jezuš, i erkao je: hválo tebi dájem, Oča, Gospodne nébe i zémle, kasi skrio eta od ti môdri i spametni, i oznano si je tim máličkim! Zaistino Oča, ár je tak bíla dobra vola pred tebom.


Govoréči: Oča, či ščéš, naj prêde ete pehár od méne, dönok nej moja, nego tvoja vola bojdi.


Jezuš pa erčé: Oča, odpüsti njim, ár neznajo ka činíjo. Rastálali so si pa gvant njegov, i vrgli so šorš na njega.


Kraj so vzéli záto te kamen: gde je bio te mrtvi položeni. Jezuš je pa gori zdigno očí i erkao je: Oča, hválo ti dám; kaj si me poslühno.


Zdaj se je zburkala düša moja; i ka právim? Oča zdrži me od vöre ete. Ali za toga volo sem prišao vu tô vöro.


Oča, odíči tvoje imé. Prišao je záto glás z nébe: i odičo sem i páli odíčim.


Záto tak, nad kém se ščé, smilüje se; koga pa ščé potrdi ga.


Vu njem, v kom smo i öročíno vzéli mi naprê zrendelüvani pôleg gori djánja toga; kí vsa činí pôleg tanáča vôle svoje.


Geto nam je na znánje dáo skrovnost vôle svoje pôleg dopadnenjá svojega; štero je naprê vu sebi gori djáo.


Pôleg skončanja vekivečnoga; štero je včíno vu Kristuš Jezuši Gospodni našem.


Ki nás je zveličao i pôzvao z svétim pozvánjem; nej pôleg dél naši; nego pôleg lastivnoga gori djánja i milošče nám dáne vu Kristuš Jezuši pred vekivečnim vrêmenom:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ