Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 4:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Naj gledôči glédajo i ne vídijo; i poslüšajô; i poslüšajo i ne razmijo; naj se gda ne povrnéjo i odpüstíjo se njim grêhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Tako se uresničuje svetopisemska napoved: Še in še si razbijajo glavo, pa nikakor ne dojamejo, napenjajo ušesa, pa jim nič ni jasno. Takšni, kot so, se ne morejo odvrniti od svojega grešnega življenja in doseči, da bi jim Bog oprostil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 ‘lahko gledajo, pa ne vidijo in poslušajo, pa ne razumejo, sicer bi se mogli obrniti k Bogu, on pa bi jim odpustil.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 da: z očmi gledajo, pa ne vidijo, in z ušesi poslušajo, pa ne razumejo, da bi se ne spreobrnili in bi jim ne bilo odpuščeno.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 da »gledajoč vidijo, pa ne spoznajo, ter poslušajoč slišijo, pa ne razumejo: da se ne bi kdaj izpreobrnili, in bilo bi jim odpuščeno«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 da gledajo, gledajo – pa ne vidijo, poslušajo, poslušajo – pa ne doumejo, da se ne spreobrnejo in se jim ne odpusti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 4:12
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

On je pa erkao: vám je dáno znati skrovnosti králevstva Božega, tim drügim pa vu prílikaj; naj vidôči ne vídíjo, i slíšavši ne razmijo.


Vu krotkosti vučéčemi protivnike: či bi njim kak Bôg dáo pokôro na spoznanje istine.


Či odstôpijo, ka bi se pá nazáj ponôvili na pokôro; liki kí samí sebi Siná Božega raspinjajo i na špot vö dávajo.


Povrnte se záto i obrnte se na vö zbrísanje grêhov vaši, naj prído na vás vrêmena hladnêša od líca Gospodnovoga.


Očí majôči ne vídite? i vüha majôči ne čüjete? i ne spomenéte se?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ