Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Marko 13:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Jezuš pa odgovoréči njim záčao je praviti: gledajte, naj vás što ne zapela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 In Jezus je začel svoj govor: »Zelo pazite, da vas kdo ne zavede.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Jezus je odgovoril: “Naj vas nihče ne prevara ali zapelje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Jezus jim je začel pripovedovati: »Glejte, da vas kdo ne premoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Jezus jim pa začne praviti: Varujte se, da vas kdo ne zapelje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj jim je Jezus začel govoriti: »Glejte, da vas kdo ne zavede!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Marko 13:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glédajte, naj što med vami ne bode; kí bi vas porobo po sveckoj modrôsti i márnom zapelávanji pôleg tadánka lüdi, pôleg písk etoga svêta i nej pôleg Kristuša.


Nišče vás naj ne zapela spráznimi ričmí. Ár za toga volo príde srditost Boža na siní neverností.


Lübléni! ne verte vsákšemi dühi: nego vardêvajte dühé, jeli so z Bogá. Ár je dosta krívi prorokov vö prišlo na ete svêt.


Nišče naj vás ne zapela z kákšim tálom. Ár ne pride prvle: kak bode od vere odstoplenjé, i vö se vjávi čiovik grêha, sin te pogibelnosti.


Ne dájte se zapelati: hüda zgučávanja skvaríjo dobre návade.


On pa erčé: glédajte, da se ne zapelate. Ár vnôgi prido vu iméni mojem govoréči: kâ sem jas; i vrêmen se je príblüzilo; záto nejdite za njimi.


Povej nám: gda eta bodo? štero je znamênje, gda bodo se vsa eta spunjávala?


Ár vnôgi prído vu iméni mojem govoréči: jas sem; i vnôge zapelajo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ