Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 9:51 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

51 Prigôdilo se je pa, gda bi se spunili dnévi tá nazáj vzétja njegovoga, potrdo je svoj obráz, da bi šô v Jerušálem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

51 Napočil je čas, ko naj bi bil Jezus vzet z zemlje, zato je odločno krenil proti Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

51 Ker je bil blizu čas, ko naj bi se spet vrnil k Bogu, se je Jezus odločil, da gre v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

51 Ko pa so se dopolnjevali dnevi, ko bi bil vzet v nebo, se je tudi sam namenil iti v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

51 Zgodi se pa, ko so se dopolnjevali dnevi, da bi bil vzet gori, da on trdno nameri obličje svoje na pot v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

51 Ko so se dopolnjevali dnevi, da bi bil vzet v nebesa, se je tudi sam trdno odločil iti v Jeruzalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 9:51
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda je záto Gospôd eta vö povedao, gori je vzéti v Nébo, i seo je na desno Božo.


Z krstom se pa mám okrstiti; i kak se stiskávam, dokeč se skonča.


I prehodjávao je mêsta i vesnice vučéči i idôči v Jerušálem.


I prigôdilo se je, gda bi on šô vu Jerušálem, i on je prêk šô na srêdi po Šamárii i Galilei.


Gda bi pa k sebi vzéo ti dvanájset, erčé njim: ovo, gori idemo v Jerušálem, i spunio se vsa, štera so písana po prorokáj od Siná človečega.


Slíšavši pa oni eta priložéči, erčé eto príliko záto, kâ je blüzi bio k Jerušálemi, i oni so štímali, ka se preci má králevstvo Bože vjaviti.


I, da bi eta erkao, šô je pred njimi gori idôči vu Jerušálem.


I včinjeno je, gda bi je on blagoslávlao, lôčo se je od njíh, i gori je nešeni vu nébo.


Zgôdilo se je pa, gda bi oni šli po pôti, erčé niki k njemi: nasledüvao te bom, kamakoli boš šô, Gospodne!


Pred vüzmenim svétkom pa znajôči Jezuš, kâ je prišla njegova vöra, naj prêk ide z etoga svêta k Oči, lübo je te svoje lastivne na svêti; i tak je je do konca lübo.


Zíšao sem od Očé, i prišao sem na ete svêt; pá nihám svêt, i šô bom k Oči.


Zdaj pa odhájam k onomi, kí me je poslao, i nišče me z vás ne píta: kama ideš?


I nej sem več na svêti, ali oni so na svêti; jas pa k tebi idem. Svéti Oča, zdrži je vu iméni tvojem, štere si meni dáo, naj bodo edno, liki mí.


Ka pa, či bodete vidili Siná človečega gori idôčega, gde je prvle bio?


Notri do tistoga dnéva, v šterom je gori vzéti potom, kak je zapoved dáo po S. Dühi Apoštolom, štere je odébrao.


I eta erkôči, gda bi oni na njega glédali, gori je prizdignjeni, i oblák ga je odevzéo od ôči njihovi.


Štera je delao vu Kristuši, gda je gori zbüdo z mrtvi i posádo ga je na desnico svojo vu ti nebeski.


Edno pa činim: z oni, štera so odzajaj, se spozábim; štera so pa pred menom za tistimi se ftegüjem; k cíli se vgánjam za nájem zgoránjega pozvánja Božega vu Kristuš Jezuši obečanoga.


I za gvüšno velika je té pobožnosti skrovnost, eta; ka se je Bôg nazvêsto vu têli, spravičani je vu dühi, videni je od angelov, prêdgani je med poganmi, vervani je na svêti, gori je vzéti vu díko.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


Kama je prebižávec za nás notri šô Jezuš; kí je pôleg réda Melhižedekovoga višešni pop včinjen na veke.


Kí je na desnici Božoj zastôpivši vu nebésa: i podvrženi so njemi angelje i oblásti i moči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ