Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 7:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Záto sem i samoga sebé nevrêdnoga držao, ka bi k tebi šô; nego erči z rečjom, i ozdrávi sluga moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 Zato tudi jaz sam nisem prišel do vas. Samo zaukažite, naj moj služabnik ozdravi. Vaša beseda bo dovolj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Zato tudi nisem sam prišel k tebi. Vem, da je dovolj, če spregovoriš samo besedo in moj služabnik bo zdrav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zato se tudi nisem imel za vrednega, da bi šel k tebi, ampak reci le besedo, in moj služabnik bo ozdravljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Zato se tudi nisem sam vrednega štel, da bi prišel k tebi; temveč reci z besedo, in hlapec moj ozdravi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Zato se tudi nisem imel za vrednega, da bi prišel k tebi, ampak reci besedo in moj služabnik bo ozdravljen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 7:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poslao je rêč svojo, i njé zvráčo, i oslôbodo z grobov:


Ár On je erkao, i zgôdilo se je: On je zapovedao i nastanolo je.


I groza je je obišla vse tak, da so se spitávali med sebom govoréči: ka je tô? ka je tô za nôvi návuk? kâ z oblástjom, i tim nečístim dühom zapovêda; i pokorni so njemi?


I prišao je stráh na vse, i zgovárjali so si med sebom govoréči: ka je tô za rêč, kâ vu oblásti i môči zapovedáva tim nečístim dühom, i vö idejo?


I vtégnovši rokô, dotekno se ga je erkôči: ščém, očisti se. I preci je ta goba odíšla od njega.


Jezuš je pa šô ž njimi. Gda bi pa nebi daleč bio od hiže, poslao je k njemi te Stotnik priátele svoje govoréči njemi: Gospodne, ne trüdi se; ár sem nej vréden, ka bi notri šô pod streho mojo.


Ár sem i jas človek pod oblást postávleni, i mám pod menom vitéze; i erčém etomi: idi, i ide; i drügomi: prídi, i príde, i slugi mojemi: číni tô, i činí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ