Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 7:27 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Té je, od šteroga je písano: ovo jas pošílam angela mojega pred lícom tvojim, kí priprávi pôt tvojo pred tebom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

27 Janez je človek, ki ga napoveduje Sveto pismo. Bog je rekel: ›Pred tabo bom poslal sla z mojim sporočilom, kot predhodnik bo pripravil vse za tvoj prihod.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 On je ta, za katerega velja beseda Svetega pisma, ki pravi: ‘Pred teboj pošiljam svojega glasnika, ki bo pripravil pot pred teboj.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Zakaj ta je tisti, ki je o njem pisano: ‚Glej, svojega glasnika pošiljam pred tvojim obličjem, ki ti bo pripravil pot pred teboj.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Ta je, o katerem je pisano: »Glej, jaz pošiljam angela svojega pred obličjem tvojim, ki pripravi tvojo pot pred teboj.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Ta je, o katerem je pisano: Glej, pošiljam svojega glasnika pred tvojim obličjem, ki bo pripravil tvojo pot pred teboj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 7:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár je té, od šteroga je písano; ovo, jas pošlem angela mojega pred lícom tvojim, šteri pripráví pôt tvojo pred tebom.


Liki je pisano vu Prorokáj ovo jas pošilam angela mojega pred obrázom tvojim, kí naprávi pôt tvojo pred tebom.


I tí dête, bodeš se prorok toga Víšešnjega zvalô. Ár boš naprê hodo pred lícom Gospodna, naj priprávlaš poti njegove.


Ali ka ste šli vö vidit? proroka? Zaistino velim vám, i vékšega od proroka.


Ár velim vám, vékši med porodjenimi od žén prorok od Ivana krstitela je ni eden nej; te náj ménši pa vu králevstvi Božem je dönok vékši od njega.


Erčé: jas sem glás kričéčega vu püščávi: ravnajte pôt Gospodnovo, liki je velo Ežaiáš prorok.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ