Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 7:17 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 I vö je zíšla ta rêč vu cêloj Judei od njega i vu vsoj okôli bodočoj držéli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Novica o tem dogodku je odmevala povsod po judovski deželi in vsej njeni okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Kmalu so vedeli ljudje po vsej Judeji in celo v sosednjih deželah, kaj je Jezus storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 In ta glas o njem se je razširil po vsej Judeji in po vsej okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In razglasi se ta beseda o njem po vsej Judeji in po vseh sosednjih krajih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Ta glas o njem se je razširil po vsej Judeji in vsej okolici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 7:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda se je pa Jezuš porôdo v Betlehemi Júde, vu dnévi Herodeš Krála; ovo môdri so prišli od sunčenoga zhoda v Jerušálem erkôči:


I vö je zišao glás njegov vu vso Širio; i prinesli so k njemi, ki so se hüdô meli, z rázločnimi boleznostmi i mokami obvzéte, i vragometne, i mêsečne, i zžlakom vdárjene; i zvráčo je je.


I vö je razišao té glás po vsoj onoj zemli.


Onedva pa vöidôča, razglásila sta ga po vsoj onoj zemli.


Razíšao je pa glás njegov preci okôli po cêloj držéli Galilee.


I čüo je Herodeš král (ár je očivesno včinjeno ime njegovo), i pravo je: kâ je Ivan krstitel od mrtvi gori stano, i záto delajo té môči vu njem.


I povrno se je Jezuš vu môči Düha v Galileo; i vö je zišao glás od njega po cêloj okôli bodôčoj krajíni.


I pristôpivši dotekno se je škrinje (kí so ga pa nesli, stanoli so,) i erčé: mladénec, tebi velim, stani gori.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ