Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 5:37 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 I nišče ne vlêva nôvo víno vu stáro posôdo; nači rastrga nôvo vino to posôdo, i ono vö stečé, i posôda se pogübi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

37 Podobno nihče ne spravlja mladega vina v stare vinske mehove. Če bi to storil, bi mlado vino razgnalo stare mehove. Vino bi se razlilo in mehovi bi bili uničeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

37 Prav tako nihče ne naliva novega, kipečega vina v stare mehove. Ti se namreč razpočijo in tako ostane brez vina in brez mehov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 In nihče ne deva novega vina v stare mehove; sicer novo vino mehove razžene in vino sámo se razlije in mehovi pokončajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

37 In nihče ne deva novega vina v stare mehove, sicer predere novo vino mehove in vino se razlije in mehovi se pokaze;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

37 Tudi novega vina nihče ne vliva v stare mehove, sicer bo novo vino stare mehove razgnalo in se razlilo, mehovi pa bodo uničeni;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 5:37
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár sem tákši grátao, liki kôža v díni; z nástave tvoje sem se dönok nej spozabo.


Niti ne vlêvajo nôvo víno vu stáro posôdo: nači se raspráščijo te stáre posôde, i víno se vö vlijé i posôde se pogübíjo: nego nôvo víno vu nôvo posôdo vlêvajo, i obôje se zdrží.


Pravo njim je pa i eto príliko: nišče ne dêva nôvoga gvanta záplato na stári gvant; nači se i to nôvo rasprašči, i k tomi stáromi se ne glíha nôvoga süknja záplata.


Nego nôvo víno vu nôvo posôdo vlêvajo, i obôje se zdrží.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ