Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 5:29 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 I napravo njemi je veliki máo te Levi vu hiži svojoj, i bilô je dosta lüdstva publikánušov i drügi, kí so bilí ž njimi pri stoli sedéči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

29 Potem mu je pri sebi doma priredil veličasten sprejem, na katerega je povabil celo množico davčnih izterjevalcev in drugih svojih znancev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 Kmalu po tem je Levi priredil na čast Jezusu veliko svečanost v svoji hiši. Mnogi cariniki in nekateri drugi njegovi prijatelji so sedeli z Jezusom in njegovimi učenci za svečano mizo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Napravil pa mu je Levi v svoji hiši veliko gostijo; in bilo je zelo veliko cestninarjev in drugih, ki so bili z njimi pri mizi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 In napravi mu Levi veliko pojedino v hiši svoji; in bila je velika množica cestninarjev in drugih, ki so z njim sedeli za mizo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Nato mu je Levi priredil veliko gostijo v svoji hiši; in z njim pri mizi je bila velika množica cestninarjev in drugih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 5:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prišao je Sin človeči, jej i pijé; i právijo: ovo, človik požirávec, i vinopivec, publikánušov i grêšnikov priátel. I spravičala se je modrôst od odtrôk svoji.


Ár, či bodete lübili li té, ki vás lübijo, kákši nájem bodete meli? Nêli i publikánuške tô činijo?


I zgôdilo se je, gda bi on sedo pri stoli vu hiži: i ovo, vnôgi publikánuške i grêšnicke pridôči, seli so si k stoli z Jezušom i z vučeníkmi njegovimi.


I kraj idôči Jezuš odnut, vido je ednoga človeka sedéčega na máuti po iméni Mátaja, i velí njemi: nasledüj me. I gori stanovši nasledüvao ga je.


I zgôdilo se je, gda bi doli seo vu hiži njegovoj, i vnôgi publikánuške i grêšnicke so si doli seli z Jezušom i z vučeníkmi njedovimi, ár ji je bilô vnogo: i nasledüvali so ga.


Približávali so se pa k njemi vsi publikánuške i grêšnicke, da bi ga poslüšali.


Napravili so njemi záto tam večérjo: i Márta je slüžila; Lázar je pa eden bio z oni, kí so vküp doli seli.


Či vas pa što zové z ti neverni i ščéte idti: vse, ka je pred vás djáno, jejte, nikaj nezpitávajôči za volo düšne vêsti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ