Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 24:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I vidile so se njim, liki zblôdnost, reči njihove, i nej so njim vervali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

11 se jim je vse skupaj zdelo privlečeno za lase. Niso jim verjeli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 Učencem pa se je vse to zdelo tako neverjetno, da niso verjeli ženam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 In te besede so se jim zdele kakor blodnja in jim niso verjeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 In zdele so se jim njih besede kakor prazno govoričenje, in niso jim verjeli. [

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Toda tem so se te besede zdele blebetanje in jim niso verjeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 24:11
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pesem v víšišem Koruši. Gda Gospôd premêni vôzo Šiona, zdelo de se nam, kak da bi se nam senjalo.


I oni slišavši ka živé, i viden je bio od njé, nej so vervali.


I oneva sta šla, ino sta nazvêstila tim drügim; i niti njima so nej vervali.


Obslêdnjim skázao se je tim edenájsetim pri stoli sedéčim; i na ôči njim je metao njihovo nevernost i trdost srcá; kâ so onim, kí so ga vidili, kâ je gori stano, nej vervali.


I on njim je erkao: oh nespametni i vükoga srcá vervati vsa, štera so pravili prorocke!


Gda bi pa ešče nê vervali od radosti, i čüdivali bi se, erčé njim: máte kâ jejstvine eti?


I vö idôči nasledüvao ga je; i nej je znao, ka je zaistino tô včinjeno po angeli; štimao je pa, kâ vidênje vidi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ