Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:55 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

55 Znêtivši pa ogen na srêdi na dvôri, gda bi si okôli sposeli oni, seo si je i Peter na srêdo med njé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

55 in nato prisedel k ljudem, ki so tam na dvorišču zakurili ogenj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

55 Na dvorišču velikega duhovnika so zanetili ogenj, da bi se greli. Peter je prisedel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

55 Zakurili so sredi dvorišča ogenj, in ko so posedli okrog, je Peter sédel sredi mednje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

55 In ko so bili zanetili ogenj sredi dvorišča in so skupaj sedeli, sede Peter mednje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

55 Sredi dvorišča so zakurili ogenj, in ko so sedli skupaj, je Peter sédel mednje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:55
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blážen je on môž, kí nehodi po tanáči ti neverni, i na stezi grêšnikov nestojí i na stôlci špotlivcov nesedi.


Nevlêči me vö z neverníki, i hüdodêlnikmi, kí priaznivo gučíjo z bližnjimi svojimi, i hüdôba je vu srci njihovom.


Teda so se vküp spravili poglavnicke popovski, i pisáčke, i ti stariši lüdstva vu dvor višešnjega popa, ki se je zvao Kajafáš.


I gda bi bio vu boji pobožnêše je molo. Bio je pa znój njegov, liki kaple krví tekôče na zemlo.


Vidôči ga pa níka deklíčka sedéčega pri svetlosti, i v njega gledéča erčé: i ete je ž njim bio.


Ne dájte se zapelati: hüda zgučávanja skvaríjo dobre návade.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ