Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I radüvali so se: i pogôdili so se ž njim, ka njemi pêneze dájo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

5 Bili so nadvse zadovoljni. Strinjali so se, da mu bodo za to plačali

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Veseli so mu veliki duhovniki ponudili nagrado za to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Razveselili so se in se pogodili, da mu dajo denarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In razvesele se in se zavežejo, dati mu denarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Razveselili so se in se pogodili z njim, da mu dajo denarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I odidôči zgučávao si je z vládniki popovskimi i z vitézi od toga, kakda bi ga njim v rôke dáo.


I obečao je, i iskao je dobro vrêmen, ka bi ga njim v rôke dáo brezi lüdstva.


Té je záto spravo njivo z te nepravičnosti nájema, i presünovši se raspočo se je na srêdi, i vö so se njemi vlejala vsa črêva njegova.


Peter njemi pa erčé: srebro tvoje ti naj s tebom bode na pogübelnost; kâ štímaš, ka se Boži dàr za pêneze láda.


Kí, geto so to právo pôt niháli, zablôdili so, nasledüvajôči pôt Balaáma Bozorovoga siná; kí je te nepravični nájem polübo.


I vu skopôsti zmíšlenimi rečmí bodo z vami tržili: šterim zgotovlena sôdba že dávno se ne midi i pogibelnost njihova ne spí.


Jaj njim: kâ po Kajnovoj pôti hodijo i po zapelávanji Balaámovoga nájema so se vö vlêjali i zprôtigúčanjem Korehovim so prêšli:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ