Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 22:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I on vám pokáže od zgora edno veliko večérjanico prestrto, tam ga pripravta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Peljal vaju bo v primerno prostorno sobo v nadstropju. Tam pripravita večerjo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 On vaju bo odpeljal po stopnicah navzgor v veliko sobo, ki je že pripravljena v ta namen. Tam pripravita vse, kar je potrebno.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Pokazal vama bo veliko opremljeno obednico in tam pripravita.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In on vama pokaže veliko izbo pogrnjeno; tam pripravita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Pokazal vama bo v nadstropju veliko opremljeno obednico in tam pripravita.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 22:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I erčita gospodári te hiže: Vučitel ti velí: gde je oštaría, gde jêm z mojmi vučeníkmi ágneca vüzenskoga?


Odidôča pa najšla sta tak, liki je njima povedao; i pripravila sta te ágnec vüzenski.


I, nej njemi je bilô potrêbno, ka bi njemi što svedočo od kákšega človeka. Ár je sám znáo, ka je bilô vu človeki.


Velí njemi tretíč: Šimon, Jonašov sin, lübiš me? Rasdréselo se je Peter, kâ njemi je tretíč velo: lübiš me; i velí njemi: Gospodne, ti vsa znáš, tí vêš, kâ te lübim. Velí njemi Jezuš: pási ovcé moje.


I, gda bi notri šli, gori so šli vu večérnico, gde so bilí prebívajôči Peter i Jakub, i Jánoš i Andráš, Filip i Tomáš, Brtalan i Mátaj, Jakub Alfeušov sin, i Šimon te zeloteš, i Júdaš brat Jakuba.


Bilô je pa poredno lampašov vu zgoránjoj hiži, gde so bilí vküp správleni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ