Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:24 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Pokážte mi eden denár; koga má kêp i napisek? Odgovoréči pa erkli so: Casarov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Živa Nova zaveza

24 “Pokažite mi kovanec! Čigava podoba in čigavo ime je vtisnjeno na njem?” Odgovorili so: “To je podoba rimskega cesarja in njegovo ime.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Pokažite mi denar! Čigavo podobo in napis ima?« Odgovorili so: »Cesarjevo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Pokažite mi denar. Čigavo podobo ima in napis? Pa reko: Cesarjevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 »Pokažite mi denarij! Čigavo podobo in napis ima?« Rekli so: »Cesarjevo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vö idôči pa sluga on, najšao je ednoga z sebom slüžéčega, kí njemi je dužen bio stô žukavcov; i zgrabivši ga zadávlao ga je erkôči: pláčaj mi, ka si dužen.


Pogôdo se je pa z delavci na dén za eden žukavec, i poslao je je vu gorice svoje.


Oni so ga pa prinesli. I erčé njim: koga je ete kêp i napisek? Oni so njemi pa erkli: casarov.


Prigôdilo se je pa vu dnévi oni, zíšla je zapoved od Auguštuš Casara, da bi se spísao ves Svêt.


Slobodno je nám Casari dáčo dati, ali nej?


Na pamet je pa vzéo njihovo jálnost i erčé njim: ka me sküšávate?


On pa njim erčé: dájte záto, štera so Casarova, Casari, i štera so Boža, Bôgi.


Záčáli so ga pa tôžiti govoréči: etoga smo najšli, ka je obračao lüdstvo, i prepovedávao je Casari dáčo dati, govoréči: ka je on, Kristuš, sám Král.


Vu petnájstom leti pa casarstva Tiberiáš Casara, gda bi poglavár bio Judee Pontiuš Pilátuš, i štrták Galilee Herodeš, Filip ba brat njegov štrták Ituree i Trahonitiške krajíne, i Lizániáš Abilene štrták.


Gori stanovši pa eden ž njíh po iméni Agabuš, znamenüvao je po Dühi glád veliki, kí príšestni bode na cêli svêt, kí se je i zgôdo za Klaudiuš Casara.


Agrippa pa Festuš erčé: té človik bi se mogao odpistiti; da bi ne zezávao Casara.


Pozdrávlajo vás vsi svéti; naj bole pa, kí so z Casarove hiže.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ