Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:18 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Vsáki, kí spádne na on kamen, vküp se zmoždži na koga pa té kamen spadne, razdrobi ga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Če kdo pade na ta kamen, se bo raztreščil. In če ta kamen pade na koga, ga bo zmlel v prah.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 In še to je dodal: “Kdor se spotakne ob ta kamen, se bo razletel v kose, na kogar pa kamen pade, ga bo zdrobil v prah.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Vsak, kdor pade na ta kamen, se bo razbil; in na kogar on pade, ga bo strl.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Vsak, kdor pade na ta kamen, se razbije; na kogar pa on pade, ga razdrobi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Vsak, kdor pade na ta kamen, se bo razbil, in na kogar ta kamen pade, ga bo zmečkal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda bi se pa približávalo vrêmen brátve sáda, poslao je sluge svoje k tim delavcom, da bi vzéli sád njih.


I, kí spádne na ete kamen, vküp se smoždži; na koga pa ete kamen spádne, razdrobí ga.


Prepovedávajôči nám, naj ne gučímo poganom, ka bi se zveličali; i tô činijo na dopunjávanje svoji grêhov vsigdár. Prišla je pa že Boža srditost nad njé na konec.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ