Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 20:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I vu vrêmeni brátve poslao je k tim delavcom slugo, naj njemi z sáda ti goríc dájo. Ti delavci so ga pa zbili i odposlali so ga práznoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

10 V primernem času je k vinogradnikom, ki so ga imeli v najemu, poslal svojega služabnika. Od najemnikov naj bi pobral pridelek, ti pa so ga namesto tega pretepli in poslali nazaj praznih rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Ob času trgatve je poslal človeka, ki naj bi mu prinesel dogovorjeni del pridelka. Najemniki pa so ga pretepli in ga poslali praznih rok nazaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ob svojem času je vinogradnikom poslal služabnika, da bi mu dali od pridelka iz vinograda. Vinogradniki pa so ga pretepli in odslovili praznega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In ob svojem času pošlje k vinogradnikom hlapca, naj mu dado od sadu vinogradovega; a vinogradniki ga pretepo in odpošljejo praznega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 V primernem času je poslal k viničarjem služabnika, da bi mu dali od pridelka vinograda. Viničarji pa so ga pretepli in odslovili praznih rok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 20:10
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Té je, liki drêvo pri járki posadjeno, štero prinesé sád svoj, vu svojem vrêmeni, šteroga lístje nepovêhne, i vse kakoli de činío, srečno bode.


Jerušálem, Jerušálem, kí vmárjaš proroke i kamenüješ one, šteri se k tebi pošílajo; kelikokrat sem šteo siní tvoje vküpe spraviti liki, kokôš svoje píščance pod perôti, i nej ste šteli.


I gori je djáo, ka i drügoga slugo pošle; oni so pa i toga zbili i geto so ga ošpotali, odposlali so ga práznoga.


Záčao je pa lüdstvi praviti eto príliko: človek níki je zasádo gorice, i vö je je dáo delavcom, i odíšao je, i tam je bio zadosta vrêmena.


Nej ste me ví odébrali; nego jas sem vás odébrao, i postavo sem vás, naj idete i sád prinášate, i sád vaš ostáne; da, kakoli bodete prosili Očo vu iméni mojem dá vám.


Tak tüdi, bratje moji, i ví ste vmorjeni právdi po Kristušovom têli: da bi bili drügoga, onoga, kí je od mrtvi gori stano; naj sád prinášamo Bôgi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ