Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 2:14 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Díka na visini Bôgi, i na zemli mér, vu lüdi pa dopádnenjé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

14 »Slava Bogu v nebesih in mir na zemlji, mir ljudem, ki jih ima rad!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

14 “Slava in čast naj bo Bogu v nebesih, med ljudmi na zemlji, ki mu želijo ugajati, pa naj vlada mir.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 »Slava Bogu na višavah in na zemlji mir ljudem, ki so Bogu po volji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Slava na višavah Bogu in na zemlji mir ljudem, ki so mu po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 »Slava Bogu na višavah in na zemlji mir ljudem, ki so mu po volji.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 2:14
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To lüdstvo pa naprê idôče i nasledüvajôče je kričalo govoréče: Hožanna Síni Dávidovomi; blagoslovleni, ki je prišao vu Iméni Gospodnovom; Hožanna na visíni.


Naj se skáže onim, kí so vu kmici i v senci smrti sedéči i ravna nogé naše na pôt méra.


Govoréči: blagoslovleni Král, šteri ide vu iméni Gospodnovom; mér vu nébi, i dika na visíni.


I na nágli postáne z angelom vnožino vojské nebeske hvaléče Bogá i govoréče:


I prigôdilo se je, da bi odišli od njih vu nebésa angelje, ti lüdjé pastérje so erkli eden drügomi: pojdmo tak do Betlehema, i poglednimo to zgojeno rêč, štero nám je Gospôd oznano.


I doli je šô Düh svéti v telovnom obrázi, liki golôb, na njega; i včinjen je glás z Nebés govoréči: ti si on moj lübléni Sin, v tebi se mi je dopadnolo.


Mér nihám vám, mér moj dám vám; nej, liki svêt dáva, jas vám dám, naj se ne zburka srce vaše, niti se ne bojí.


Jas sem te díčo na zemli. Delo sem skončao, štero si meni dáo, naj je včinim.


Ár je tak lübo Bôg ete svêt, da je Siná svojega jedinorodjenoga dáo, da vsáki, kí vu njem verje, se ne skvarí, nego má žiték vekivečni.


Ka se dostája te réči, štero je poslao sinom Izraelskim predgajôči mér po Jezuš Kristuši, té je vsej Gospôd.


Pravični včinjeni záto z vere mér mámo pri Bôgi po Gospodni našem Jezuši Kristuši.


Na hválo díke milošče svoje v šteroj nás je vugodne včíno vu tom lübeznivom.


Geto nam je na znánje dáo skrovnost vôle svoje pôleg dopadnenjá svojega; štero je naprê vu sebi gori djáo.


Bôg pa bogat bodôči vu smilenosti po velikoj lübéznosti svojoj, šterov je nás lübo.


Da bi pokázao vu prišestnom vrêmeni to preveč obilno bogástvo milošče svoje po dobrotivnosti svojoj nad nami v Kristuš Jezuši.


I vsáki jezík vadlüje: kâ je Gospon Jezuš Kristuš na díko Bogá Očé.


Ár je Bôg, ki dela vu vami i tô, naj ščéte, i tô, naj delate; kak se njemi dopádne.


I po njem se vsa ž njim zmiríjo, mér včínivši po krvi njegovoga kríža, po njê, velim, ali so na zemli, ali so v nebésaj.


On pa, Gospon naš Jezuš Kristuš i Bôg i Oča naš, ki nás je lübo i dáo nám je obesélnost vekivečno i vüpazen dobro vu milošči.


I vsáko stvorjenjé, štero je v nébi i na zemli i pod zemlôv, i štero je v môrji i štera so veti vsa, čüo sem govoréče: tomi sidéčemi na králevskom stôci i Ágneci blagoslov i poštenjé i díka i môč na veki veke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ