Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 19:7 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 I, kí so ga vidili, vsi so mrmrali govoréči: kâ je k grêšnomi môži šô notri počívat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

7 Ljudje so se zgražali, češ, kako je mogoče, da je šel prenočit k takšnemu brezbožnežu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Drugi ljudje so se razburjali nad Jezusom. “Vsem je znano, da je Zahej obogatel s prevaro! Kako more Jezus prestopiti prag njegove hiše!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Ko so to videli, so vsi godrnjali: »Ustavil se je pri grešnem človeku.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 In ko to vidijo, godrnjajo vsi, govoreč: K človeku grešniku gre gostovat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Ko so to videli, so vsi godrnjali in govorili: »Ustavil se je pri grešnem človeku!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 19:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda bi pa vzéli, mrmrali so prôti gospodári.


I onim erčé: idite i vi vu gorice moje; i, ka bode pravično, dám vám.


I gda bi vidili farizeuške, erkli so vučeníkom njegovim: Zakâ jej vaš Vučitel z publikánušmi, i z grêšnikmi?


I mrmrali so Farizeuške i pisáčke govoréči: kâ ete grêšnike k sebi prijímle i jej ž njimi.


I šetüvao je doli idti, i k sebi ga je príjao z radostjom


Stojéči pa Zakeuš, erčé Gospodni: ovo, polovice poíštva mojega, Gospodne, dám siromákom; i či sem koga v kom vkano, nazáj njemi dám štirikrát teliko.


I mrmlali so pisáčke njihovi i Farizeuške prôti vučeníkom njegovim govoréči: zakaj z publikánušmi i grêšnikmi jête i piéte?


Prišao je Sin človeči; jej i pijé, i právite: ovo človek požirávec i víno pivec, publíkánušov priátel i grêšnikov.


Vidôči pa eto Farizeuš, kí ga je zvao, erčé vu sebi govoréči: ete, da bi prorok bio, znao bi, što, i kákša je eta žena, štera se ga dotíče; ár je grêšníca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ