Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 19:4 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 I naprê bežéči pred njega, gori je šô na malino, da bi ga vido, ár je potom mogo mimoidti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Zato je stekel naprej in splezal na divjo smokvo, da bi ga videl, ko bo šel mimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Zato je tekel naprej in splezal na murvo ob cesti. Od tod je imel dober razgled.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Tekel je torej dalje in splezal na divjo smokev, da bi ga videl, zakaj tam je moral iti mimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 In poteče naprej in spleza na murvovo smokvo, da bi ga videl, ker je imel tod mimo iti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Stekel je naprej in splezal na divjo smokvo, da bi ga videl, kajti moral bi iti tam mimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 19:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gda je vdaro trstje njíhovo z točôv, i malíne njíhove z srenom.


Erčé pa Gospôd: či máte vero liki horčično zrno, erčéte pa etoj malini: vtrgni se vö z korenjom i vsádi se vu môrje; bôgala de vás.


I ískao je môduš viditi Jezuša, što je; i nej je mogao od lüdstva, ár je visokosti mále bio.


I, kak je prišao na mesto, gori se zglednovši Jezuš, vido ga je, i erčé njemi: Zakeuš, šetüj doli idti, ár je dnes potrêbno meni vu tvojoj hiži ostánoti.


I, gda bi ne najšli, kákda bi ga notri nesli za volo lüdstva, gori idôči na hižo, po ciglenoj strehi so ga doli püstili z postelov vrét na srêdo pred Jezuša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ