Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 19:30 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Govoréči: idita vu to pred vami bodôčo vés, i notri idôča nájdeta žrbé privézano, na kom je ešče nikši človek nigdâr nej sedo; odvéžta je, i pripelajta je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

30 »Pojdita v vas tamle naprej. Pri prvih hišah bo stal privezan osliček, na katerem še nikoli ni nihče jezdil. Odvežita ga in pripeljita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 “Ko prideta v vas, bosta našla mladega osla, na katerem še nihče ni jezdil. Odvežita ga in pripeljita sem!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 in rekel: »Pojdita v vas, ki je pred vama; ko prideta tja, bosta našla privezanega osliča, na katerega nikoli noben človek ni sédel. Odvežita ga in pripeljita!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 rekoč: Pojdita v vas, ki je nasproti, v kateri, ko vnideta, najdeta žrebe privezano, na katero ni še nikoli noben človek sedel: odvežita ga in pripeljita sem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 in jima rekel: »Pojdita v vas, ki je pred vama. Ko prideta vanjo, bosta našla privezanega oslička, na katerem še nikoli ni sedèl noben človek. Odvežita ga in odpeljita!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 19:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I zdaj sem vám pravo: prvle, liki bode, naj, gda bode, verjete.


Gda bi pa odíšla tiva poslana, najšla sta tak, liki njima je povedo.


Idita vu eto vés, štera je pred vama, i preci nájdeta edno oselnico privézano i žrbé ž njôv; odvéžta jo i pripelajta je meni.


I prigôdilo se je, gda bi se približávao v Betfágo i Betánio k gori, štera se zové olivecka, poslao je dvá vučeníka svojiva.


I, či vama bode što pravo: zakaj je odvežüjeta? tak povêta njemi, kâ je Gospod potrebüje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ