Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 16:27 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Erkao je pa: prosim te tak oča moj, naj ga pošleš vu hižo očé mojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

27 ›Oče,‹ je nadaljeval bogataš, ›potem pa te prosim, da ga vsaj pošlješ k moji družini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 ‘Oče Abraham,’ je zdaj prosil bogataš, ‘potem pa ga vsaj pošlji

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 In rekel je: ‚Prosim te torej, oče, da ga pošlješ v hišo mojega očeta;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Pa reče: Prosim te torej, pošlji ga na mojega očeta dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Nato mu je bogataš rekel: ›Prosim te torej, oče, da ga pošlješ v hišo mojega očeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 16:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od lüdi me oslôbodi z ramov tvojov, Gospodne; od lüdi svêta, ké tál je vu žitki, i kém z kinčom napuniš trbüh njíhov; kí májo decé po vôli, i kí preveč nihájo máličkim svojim.


Edno malo, i toga hüdoga več nede; i či se zglédneš po njegovom mesti, več ga nebode.


Ali človek vu toj díki neobstojí, prispodobno k govedi, štero pogíne.


Lübiš hüdo pred dobrim, ráj gučíš láž, kak istino. Šelah.


I više vsega toga med nami i vami je velika prepast potrdjena, da, kí ščéjo prêk idti od etec k vám, ne morejo; niti od tistec k nám prêk prídti nemrejo.


Ár mám pét brátov, da njim posvedoči, naj i oni ne prídejo vu eto mesto te moke.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ