Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 15:25 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Bio je pa njegov sin starêši na njivi; i, kak se je, pridôči, priblížao k hiži, čüo je igranje, i plésanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 Medtem je očetov starejši sin delal na polju. Ko se je vračal domov, so mu naproti prišli zvoki glasbe in plesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Medtem se je vrnil starejši sin domov. Delal je na polju in je že od daleč zaslišal glasbo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Njegov starejši sin pa je bil na polju. In ko se je domov gredé približal hiši, je zaslišal godbo in ples.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 A starejši sin njegov je bil na polju; in ko se gredoč približa hiši, zasliši godbo in ples

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Njegov starejši sin pa je bil na polju. Ko se je domov grede približal hiši, je zaslišal godbo in ples.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 15:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pesem v víšišem Koruši. Gda Gospôd premêni vôzo Šiona, zdelo de se nam, kak da bi se nam senjalo.


Hválte imé njegovo z žveglámi: díčte ga z bobnom i citarov.


Hválte ga z bobnom i žveglov; z goslami i orgonami.


Slíšaj, Gospodne, i smilüj se nad menom: Gospodne bojdi pomočník moj!


Ár je ete moj sin mrtev bio, i oživo je; i zgüblen je bio, i nâjden je. I záčali so se veseliti.


I prizové ednoga slugov, spitáva, ka je tô?


Prispodobni so k deci na pláci sedéčoj i kričéčoj eden drügomi i govoréčoj: žveglárili smo vám, i nej ste plésali; plačno pesem smo vám popêvali, i nej ste se jôkali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ