Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 13:8 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 On pa odgovoréči erčé njemi: Gospodne, niháj jo i eto leto, dokeč jo okopam, i vržem gnoj k njê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

8 ›Gospodar, pustite jo še to leto,‹ je odvrnil vrtnar. ›Okopal jo bom in pognojil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 ‘Pusti jo še eno leto!’ ga je prosil vrtnar. ‘Dobro bom pognojil in skrbno negoval drevo še leto dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Ta mu je odgovoril: ‚Gospod, pústi jo še to leto, da jo okopljem in ji pognojim,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 On pa odgovori in reče: Gospod, pusti jo še to leto, da jo okopljem in ospem z gnojem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Ta pa mu je odgovoril: ›Gospod, pústi jo še letos, da jo okopljem in pognojim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 13:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Záto je erkao, ka je ščé vö strêbiti; či Môšeš, odebráni njegov nebi pred pogübelov stôpo pred líce njegovo, i odvrno srditost njegovo, da ji nebi pogübo.


Erčé záto vájncari: ovo trí lêta hodim ískat sád na etoj figi, i ne nájdem ga; vö jo vsêči, da drügo ne valá, ka li zemlo kvarí.


I či tak bode sád prinášala, dobro; či pa nej, potom jo vö vsêči.


Niti vu zemlo, niti vu gnój je nej hasnovita, vö jo vržo. Kí má vüha na poslüšanje, naj poslüša.


Bratje, istina, ka dobro želênje srcá mojega i molítev k Bôgi za Izraela, njemi na zveličanje cila.


Či bi kak razdráždžo moje têlo i níke žnjih bi zveličao.


Ne müdi se Gospôd z obečanja, (liki ništeri za müdbo držijo:) nego potrplênje má z nami, neščejôči; ka bi se šteri skváro; nego naj se vsi na pokôro obrnéjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ