Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 12:53 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

53 Razdili se oča prôti síni, i sin prôti oči; mati prôti čéri, i čí prôti materi; svekrva prôti snehi svojoj, i sneha prôti svekrvi svojoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

53 Oče in sin, mati in hči, tašča in snaha, vsi si bodo nasprotovali.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

53 oče proti sinu in sin proti očetu, mati proti hčeri in hči proti materi; tašča proti snahi in snaha proti tašči.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

53 oče bo zoper sina in sin zoper očeta, mati zoper hči in hči zoper mater, tašča zoper svojo snaho in snaha zoper taščo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

53 oče se razpre s sinom in sin z očetom, mati s hčerjo in hči z materjo, tašča s snaho svojo in snaha s taščo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

53 razdelili se bodo: oče proti sinu in sin proti očetu; mati proti hčeri in hči proti materi; tašča proti svoji snahi in snaha proti tašči.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 12:53
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár sem prišao odločávat človeka, tô je, siná prôti oči svojemi, i čér prôti materi svojoj, i sneho prôti svekrvi svojoj.


I teda se spáčijo vnôgi, i eden drügoga v roké dájo i odürjávali bodo eden drügoga.


Ár bode ji od eti máo pét vu hiži ednoj razdeljeni, trijé prôti dvöma, i dvá prôti trêm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ