Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 12:45 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

45 Či bode pa pravo on sluga vu srci svojem: müdí se moj gospodár domô pridti, i začne biti sluge i slüžbenice, i jesti i piti i zapájati se.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

45 Toda recimo, da si bo oskrbnik domišljal, da posestnik zamuja. Začel bo samovoljno pretepati podrejene, se gostiti in vdajati pijači.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

45 Če pa je oskrbnik nezanesljiv in misli: ‘Prav gotovo gospodar še dolgo ne bo prišel,’ ter začne ostale sodelavce vznemirjati in jim oteževati delo, sam pa popivati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

45 Ako bo pa ta služabnik mislil: ‚Mojega gospoda še dolgo ne bo‘ in bo začel pretepati hlapce in dekle, pojedati in popivati in se upijanjati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

45 Ako pa poreče ta hlapec v srcu svojem: Gospodar moj odlaša prihod svoj, in začne pretepati hlapce in dekle ter jesti in piti in pijančevati:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

45 Če pa ta služabnik reče v svojem srcu: ›Moj gospodar zamuja s svojim prihodom‹ in začne pretepati hlapce in dekle, pojedati, popivati in se upijanjati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 12:45
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ti drügi so pa zgrabili sluge njegove, ošpotali so je, ino so je bujli.


Zaistino velim vám, ka ga nad vsêm poištvom svojim postávi.


Príde gospodár sluga onoga vu dnévi, v šterom ga ne čáka, i vu vöri, za štero ne zna; i raztála ga i tál njegov z timi nevernimi položi.


Kebzüjte pa na sébe, naj se kak ne požméčajo srcá vaša z oblosünostjom, i pianostjom, i skrblivostjom živlênja, i hitro na vás pride on den.


I erčé njemi: vsáki človek oprvič dobro víno položi pred gosti; i gda so se napójili, teda to lagojêše. Tí si pa zadržao to dobro víno notri do eti máo.


I na sluge moje, i na slüžbeníce moje vu dnévi oni vö vlejém Dühá mojega, i proroküvali bodo.


Ár tákši Gospodni našemi Jezuši Kristuši ne slüžijo: nego svojemi červê; i po masni rečê i lêpom žegnávanji zapelávajo srcá i nehüdi.


Ár trpíte: či vas što vu slüžbo vrže; či vas što deré; či vas što vzeme; či se što na vás pozdigáva; či vas što vu licebíje.


Ár, kí spíjo, vnoči spíjo; i kí se za pojijo vnoči so piani.


Tak vzemejo nájem nepravice; kí za náslobnost držíjo vu vsákom dnévi sprevájajôči hotlivost gnüsnosti i rúžnosti; kí se veselíjo vu vkanjüvanjaj svoji z vami se gostüvajôči.


Sloboščino njim od grêha obečávajôči; geto so samí slugi skvarjenjá. Ár, od koga se je što obládao, tomi je i vu slüžbo dáni.


Ár so tvoji svécov i prorokov krv vö vlejali, i krv si njim dáo piti: ár so toga vrêdni.


I nájdena je v njem krv prorokov i svécov i vsê spoklani na zemli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ