Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 11:21 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Gda eden močen rožnáti varje svoj dvor, vu méri je poištvo njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 Pomislite,« je nadaljeval, »ko do zob oborožen silak budno pazi na svoje posestvo, je njegovo imetje na varnem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Dokler močan človek, ki ima poleg tega še orožje, brani svojo hišo, mu nihče ne more ničesar odnesti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Kadar močni z orožjem varuje svoj dom, je njegovo premoženje na varnem:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Kadar se močni dobro oboroži in varuje dvor svoj, je v miru imetje njegovo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Ko močni z orožjem varuje svoj dom, je varno njegovo premoženje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 11:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali kakda more što notri idti vu hižo toga močnoga, i posôdo njegovo vnesti: či prvle ne zvéže toga močnoga, i teda hižo njegovo razbíje?


Nemore nišče pohištvátoga močnoga notri idôči vu hižo njegovo, razbiti; nego či prvle toga močnoga zvéže, i teda hižo njegovo razbíje.


Čí pa vu prsti Božem zmetávam vragé, tak se je priblížalo k vám králevstvo Bože.


Či pa močnêši od njega, pridôči, ga obláda, vse njegovo rožjé njemi vzeme, vu kom se je vüpao, i porobe njegove razdelí.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ