Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 10:42 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

42 Edno je pa potrêbno. Mária si je pa te dober táo odebrála, šteri se ne vzeme od njé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

42 potrebna pa je samo ena. Marija je izbrala, kar je najboljše. Tega ji nihče ne more vzeti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

42 Dejansko pa je samo ena stvar, za katero si je vredno prizadevati! Marija je to doumela in ne bom je odvračal od tega.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

42 a le eno je potrebno. Marija si je izvolila najboljši del, ki ji ne bo vzet.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 le eno pa je potrebno. Marija je izvolila dobri del, ki se ji ne odvzame.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

42 a le eno je potrebno. Marija si je izvolila dobri del, ki ji ne bo odvzet.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 10:42
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Za öročíno mam svedostva tvoja na veke; ár so ona srca mojega radost.


Bojdi rôka tvoja k pomôči meni; ár sem si právdo tvojo odébrao.


Pôt istine sem si odébrao, sôdbe tvoje sem si pred sébe postavo.


Glédam na dêsno, i ovo, nega nikoga, ki bi me šteo poznati; vesnola je obramba od méne, nišče nemára za düšo mojo.


Jas bom pa vu pravici glédao líce tvoje, zadovolim se, gda se prebüdim z obrázom tvojim.


Edno sem proso od Gospodna, i tô bí rad méo, da bi mogao vu Gospodna Hiži ostánoti vse dní žítka mojega, i glédati násladno čést Božo i hoditi vu Cérkev njegovo.


Či li tebé mam; nemáram za nébo, ni za zemlo.


Ár ka valá človeki, či cêli svêt dobi, i škôdi düši svojoj?


I tá je mêla sestro, štera se je zvála Mária; štera je sedéča pri nogáj Jezušovi, poslüšala rêč njegovo.


I prigôdilo se je, gda bi bio on vu níkom mesti moléči, kak je henjao, erčé níki z vučeníkov njegovi njemi: Gospodne, vči nás Bogá moliti, liki je i Ivan návčo vučeníke svoje.


Erčé pa njemi Bôg: nespameten, eto nôč bodo düšo tvojo od tébe prosili, štera si pa spravo, koga bodo?


Odájte poíštva vaša, i dájte álmoštvo. Napravte si mošnjé, štere ne ostarajo, kinč nezmenkani vu nebésaj; kama se tát ne približa, niti ga mol ne skvarí.


I zové ga záto i erčé njemi: ka čüjem od tébe? dáj račun šafarstva tvojega, ár ne boš več šafarüvao.


Erčé pa Ábrahám: sinek, spômeni se, kâ si tí vzéo ta dobra tvoja vžítki tvojem, i Lázar prispodobno ta hüda; zdaj se pa on obeseljáva, ti se pa mantráš.


Slíšazši pa eta Jezuš, erčé njemi: ešče ti edno falí. Vsa, ka máš, odáj, i dáj siromákom, i meo boš kinč vu nébi; i poj, nasledüj mené.


Glédajte záto, kakda poslüšate. Ár, ki má, dá se njemi; i ki nema, i ka štíma meti, vzeme se od njega.


Bio je pa eden beteznik Lázár z Betánie, z mesta Márie i Márte njé sestré.


I vnôgi z Židovov so prišli k njima k Márti i Márii: da bi je trôštali nad njidvi bratom.


Vzéla je záto Mária eden fünt z právoga narduša dráge masti i mázala je nogé Jezušove i brísala je z vlasmi svojimi nogé njegove. Hiža je pa napunjena z dišom te mastí.


Ete je pá te žitek vekivečni, naj spoznajo tebé samoga istinskoga Bogá, i šteroga si poslao, Jezuša Kristuša.


Kí pa pijé z vodé, štero njemi jas dám, ne ožíja na veke; nego ta voda, štero njemi jas dám, bode vu njem stüdenec vrejôče vodé na žítek vekivečni.


Zaistino, zaistino velim vám: kâ, kí rêč mojo čüje, i verje onomi, kí je mené poslao, má žítek vekivečni, i vu sôdbo ne pride; nego je preišao z smrti vu žitek.


Delajte, nej za jêstvino, štera prêde; nego za jêstvino, štera ostáne na žítek vekivečni, štero vám dá Sin človeči. Ár tô je zapečato Oča, ki je Bôg.


I či siromákom na hráno dám vsa moja poíštva, i či tá dám têlo moje, naj zgorim: lübéznosti pa nemam: nikaj mi ne valá.


Ár pri Kristuš Jezuši niti obrizávanje kâ valá, niti neobrizávanje: nego vera po lübéznosti delajouča.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ