Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Lukež 1:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Liki so nám naprê dáli, kí so od začétka svojmi očmí vídili i slugi bilí te Rêči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 O teh dogodkih so nam govorili ljudje, ki so bili ves čas zraven in so postali glasniki tega pomembnega sporočila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 tako kot so izpričali očividci, ki so bili navzoči od začetka. Tem je Bog dal nalogo, da pripovedujejo sporočilo o rešitvi še drugim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 kakor so nam sporočili tisti, ki so od začetka bili očividci in služabniki besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 kakor so nam jih izročili tisti, ki so od začetka vse sami videli in so bili služabniki besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 kakor so nam jih izročili tisti, ki so bili od začetka očividci in služabniki besede,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Lukež 1:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Začétek Evangelioma Jezuš Kristuša Siná Božega.


Oni pa vö idôči predgali so povsud, Gospôd ž njimi delavši, i to rêč potrdjávavši z nasledüvajôčimi čüdami.


Ali i vi svedočili bodete, ár ste od začétka z menov.


Ali eta sem vám gúčao, naj, gda príde vöra, se zpomenéte z eti, kâ sem vám jas erkao; eta sem pa vám od začétka nej povedao, ár sem z vami bio.


Šterim se je i skázao živ po trplênji svojem vu vnôgi znaménjaj, geto se je štiridesét dní njim skažüvao i gúčao, ona, štera so od Králevstva Božega.


Nego vzemete môč pridôčega Dühá svétoga na vás, i bodete mi svedocke vu Jerušálemi i vu vsoj Judei i Šamárii, i notri do slêdnje zemlé.


I gučéča vu Pergi rêč Božo, doli sta šla vu Attálio.


Obhodivši pa Frígie i Galácie držélo, prepovêdano njim je od Düha svétoga gúčati rêč vu Ážii.


Tê pa plemenitêši od Tessaloničáncov, gori so príjali rêč Božo ze vsov gedrnostjov, vsáki dén zbrojávavši písma, či bi se tá tak mela.


Ali stani gori i stôpi na nogé tvoje. Ár za toga volo sem se ti zkázao: ka te včinim slüžbeníka i svedoka i oni, štera si vido, i oni, štera se ti pokážejo.


Ár mi ne moremo, ka bi ona, štera smo vidili i čüli, nê gúčali.


Kí so záto razíšli, okôli hodéči glásili so Rêč Božo.


Naj bodem slüžbeník Jezuš Kristušov med poganmi svéto vö slüžéči Evangeliom Boži; naj bode áldov poganov vugoden posvečeni vu svétom Dühi.


Tak naj od nás misli vsáki človik, liki od slugov Kristušovi, i skrivnost Boži Šafarov.


Kakda vujdemo mí; či za tákše zveličanje ne bomo márali; štero se je záčálo po Gospodni; potom je pa od oni, kí so je slíšali, vu nami potrdjeno.


Te stariše, kí so med vami, prosim jas ž njimi vrét stariš i svedok Kristušovoga trplênja i príšestne, štera se oznáni, díke tálnik.


Ár smo nej z modrôstjov zmíšlene fabule nasledüvali; gda smo vám na znánje dáli Gospodna našega Jezuša Kristuša môč i príšestjé: nego smo sami vidili njegovo vêlikôčo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ