Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 8:56 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

56 Ábrahám oča vaš se je veselio, da bi vido dén moj; i vido ga je, i radüvao se je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

56 Vaš oče Abraham se je veselil, da bo videl moj dan. Videl ga je in bil je vesel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

56 Vaš oče Abraham se je silno veselil, da bo videl moj dan; videl ga je in se vzradoval.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

56 Abraham, oče vaš, se je veselil, da bo videl moj dan; in videl ga je in se je vzradoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

56 Vaš oče Abraham se je vzradostil, da bo videl moj dan; in videl ga je in se razveselil.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

56 Abraham vaſh Ozha ſe je veſselil, de bi moj dan vidil, inu on ga je vidil, inu ſe je veſselil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 8:56
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ár zaistino velím vám: kâ so vnôgi prorocke, ino pravični želeli viditi, ona, štera vi vídite, i nej so vidili; i čüti, štera vi čüjete, i nej so čüli.


Ár velim vám: ka vnôgi prorocke i královje so šteli viditi, štera vi vídite, i nej so vidili; i čüti, štera vi čüjete, i nej so čüli.


Odgôvoro je njim Jezuš: povedao sem vám, i ne verjete. Ta dela, štera jas činim vu iméni Očé mojega, tá svedočijo od méne.


Znám, kâ ste Ábrahámovo semen; ali íščete mené bujti, kâ se rêč moja ne prime vu vami.


Odgôvorili so, ino so erkli: oča naš je Ábrahám. Velí njim Jezuš: da bi Ábrahámovi sinovje bili, dela Ábrahámova bi činíli.


Pôleg vere so spômrli tê vsi i nej so vzèli obečanja: nego so je lí ôzdaleč vidili i vervali i obimali i vadlüvali so; kâ so gostjé i príšavci na zemli.


I tê so vsi dobro svédôstvo dôbili po veri: ali obečanja so dönok nej vzéli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ