Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 8:49 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

49 Odgôvoro je Jezuš: jas vragá nemam; nego poštüjem Očo mojega, i ví ne poštüjete mené,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

49 “Ne,” je odgovoril Jezus, “meni ne gospodujejo demoni, ampak častim svojega Očeta, vi pa me obsojate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

49 Jezus je odgovoril: »Jaz nimam hudega duha, ampak častim svojega Očeta in vi mi čast jemljete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

49 Jezus odgovori: Jaz nimam zlega duha, ampak častim Očeta svojega; a vi me onečaščujete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

49 Jezus je odvrnil: »Jaz nimam demona, ampak častim svojega Očeta, vi pa me sramotite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

49 Iesus je odguvoril: Ieſt nemam Hudizha, temuzh poſhtujem mojga Ozheta, inu vy ſte mene saſhpotovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 8:49
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí psüvami je nej nazáj psüvao; trpéči se je nej prtio: nego je na onoga niháo, ki pravično sôdi.


Jas sem te díčo na zemli. Delo sem skončao, štero si meni dáo, naj je včinim.


I, kakoli bodete prosili vu iméni mojem, tô včinim, naj se díči Oča vu Síni.


Slíšavši pa Jezuš erčé: eta nemočnost je nej k smrti, nego na Božo díko, naj se díči Sin Boži po njem.


I, kí me je poslao, z menom je. Nej me je niháo samoga Oča záto, kâ jas njemi ta vugodna činim vsigdár.


Oča, odíči tvoje imé. Prišao je záto glás z nébe: i odičo sem i páli odíčim.


Odgôvorilo je pa to lüdstvo i erčé: vragá máš, što te íšče bujti?


Oni so pa vö šli od líca správišča radüvali so se, ka so za imé njegovo vrêdni preštímani, kí bi nepoštüvani bilí.


Ali sáma natura ne včí vás: kâ je môži, či dúge vlasé püstí, nepošteno.


Sêja se vu nepoštenjê: gori stáne vu díki. Sêja se vu nemočnosti: gori stáne vu zmožnosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ