Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 8:18 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Jas sem, kí svedôčim sám od sébe, i svedôči od méne, kí me je poslao, Oča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Jaz sem torej ena priča in moj Oče, ki me je poslal, je druga.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Jaz pričujem o sebi, in Oče, ki me je poslal, pričuje o meni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Jaz sem, ki pričujem sam zase, in pričuje zame Oče, ki me je poslal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Jaz sem, ki pričujem o sebi, in Oče, ki me je poslal, pričuje o meni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Ieſt ſim ta, kir ſam od ſebe prizhujem, inu Ozha, kir je mene poſlal, tudi prizhuje od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 8:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jas sem ov dober pastér; te dober pastér düšo svojo položi za ovcé.


Jas sem te dober pastér, i poznam te moje, i poznam se od tí moji.


Jas sem te dveri; po meni či što bode notri šô, zdrži se; i notri bode šô, i vö bode šô, i dobro paššo nájde.


Erčé njej Jezuš: jas sem gori stanenjé i žitek; ki verje vu meni, i či merjé, živo bode.


Velí njemi Jezuš: jas sem ta pôt, i istina, i žitek; nišče ne príde k Oči, nego po meni.


Záto njim je pá velo Jezuš govoréči: Jas sem svetlost svêta; kí mené nasledüje, ne bode hodo vu kmici, nego bode meo svetlost žítka.


Pravili so záto njemi: što si tí? i erkao njim je Jezuš začétek, od šteroga vám i gučim.


Jas, ka sem vido od Očé mojega, tô gučim, i tak vi, ka ste vidili od očé vašega, činíte.


Zaistino, zaistino velim vám: či bode što rêč mojo zdržávao, smrti nebode vido na veke.


Erkao njim je Jezuš: zaistino, zaistino velim vám; prvle, liki je Ábrahám bio, jas sem.


Štero je k časi i Bôg posvedočo znamênji i z čüdami i z vnôgimi močmi, i zrazdiljávanji svétoga Dühá pôleg svoje vôle.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ