Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 5:41 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

41 Díko od lüdi ne jemlèm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

41 Vaš pristanek ali odklonitev mi ne pomenijo nič,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Ne sprejemam časti od ljudi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 Slave od ljudi ne sprejemam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

41 Ne sprejemam slave od ljudi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

41 Ieſt nejemlem zhaſty od zhlovékou:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 5:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kí od sébe gučí, svojo lastivno díko íšče; kí pa íšče díko tistoga, kí ga je poslao, té je istinski, i nepravičnosti vu njem nega.


Niti smo nej iskali z lüdi díko, niti od vás, niti od drügi; či gli bi vam têko mogli na žméčavo bidti, liki Kristušovi Apoštolje.


Jas pa ne íščem díko mojo; je, ki jo íšče i sôdi.


Jas pa ne jemlém od človeka svedôstvo; nego tá právim, naj se vi zveličate.


Odgôvoro je Jezuš: či jas díčim sám sébe, díka moja je nikaj. Je Oča moj, kí mené díči, šteroga ví právite, kâ je vaš Bôg.


Jezuš záto spoznavši, ka ščéjo prídti, i njega zgrabiti, naj ga krála postávijo, odíšao je pálina brêg on sám.


Kakda morete ví vervati, geto díko eden drügoga jemléte; i díko, štera je od samoga Bogá, ne íščete?


Ár je vzéo od Bogá Očé čést i díko; gdare je etakši glás prinešeni k njemi od zvíšene díke: ete je te moj lübeznivi sin, v šterom se mi je dopadnolo.


Ár ná tô ste pozváni, kâ je i Kristuš trpo za nás, i podpisek vám je niháo; naj njegove stopáje nasledüjete.


I vi dönok neščete pridti k méni, naj žítek máte.


Ali spoznao sem vás, kâ lübeznosti Bože nemate v sebi.


Ár so bole lübili diko lüdi: liki diko Božo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ