Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 5:11 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Odgôvoro je pa njim: kí me je zdravoga včíno, on mi je erkao: vzemi postelo tvojo, i hodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 “Človek, ki me je ozdravil, mi je jasno naročil, naj storim tako,” jim je odgovoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 On jim je odgovoril: »Tisti, ki me je ozdravil, mi je rekel: ‚Vzemi svojo posteljo in hodi!‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 On pa jim odgovori: Ta, ki me je ozdravil, mi je rekel: Vzemi posteljo svojo in hodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 On pa jim je odgovoril: »Tisti, ki me je ozdravil, mi je rekel: ›Vzemi svojo posteljo in hôdi!‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 On je nym odguvoril: Ta, kateri je mene osdravil, je k'meni rekàl, vsami tvojo poſtelo, inu pojdi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 5:11
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pravili so záto židovje tomi ozdrávlenomi: Sobotta je, nej ti je slobodno tá nesti postelo.


Pítali so ga záto: što je tisti človek, kí ti je erkao: vzemi postelo tvojo, i hodi?


Erkli so záto njemi: gde je on? Velí: neznam.


Pravili so záto z Farizeušov níki: té človek je nej od Bogá, kâ Sobotto ne zdržáva. Drügi so pa pravili: kakda more grêšni človek tá znamênja číniti? I razščêsanje je bilô med njimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ