Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 4:53 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

53 Spoznao je záto te oča, kâ je vu onoj vöri tô bilô, vu šteroj je njemi erkao Jezuš, kâ sin tvoj živé. I vervao je on i hiža njegova cêla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

53 Tedaj se je oče spomnil, da je Jezus prav ta čas rekel: “Tvoj sin je zdrav!” Poslej je ta mož s celo družino veroval v Jezusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

53 Oče je tedaj spoznal, da ob tisti uri, ob kateri mu je bil Jezus rekel: »Tvoj sin živi.« In veroval je on in vsa njegova hiša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

53 Tedaj spozna oče, da je bilo tisto uro, ko mu je Jezus rekel: Sin tvoj je živ. In je sprejel vero on in vsa hiša njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

53 Oče je spoznal, da se je to zgodilo tisto uro, ko mu je Jezus rekel: »Tvoj sin živi.« In začel je verovati sam in vsi njegovi domači.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

53 Tedaj je ta Ozha posnal, de je v'tijſti uri bilu, v'kateri je Iesus k'njemu rekàl: Tvoj Syn je shiu. Inu on je veroval, inu vſa njegova hiſha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 4:53
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poslao je rêč svojo, i njé zvráčo, i oslôbodo z grobov:


Ár On je erkao, i zgôdilo se je: On je zapovedao i nastanolo je.


I erkao je Jezuš tomi stotniki: idi i, liki si vervao, tak ti bojdi. I ozdravo je sluga njegov vu onoj vöri.


Erčé pa njemi Jezuš: dnes je zveličanje etoj hiži včinjeno, geto je i on sin Abrahámov.


Gda bi pa že doli šô, slugi njegovi so pred njega pribêžali i nazvêstili so njemi, govoréči: sin tvoj živé.


Zvedávao je záto od njih vöro, v šteroj njemi je ležê grátalo. I erkli so njemi: včeraj okôli sédme vöre ga je nihála tréšlika.


Kí bode tí gúčao rečí, vu šteri se zveličaš tí i vsa hiža tvoja.


Gda bi pa okrstšena bíla ona i hiža njê, prosila je govoréča: či ste me sôdili verno Gospodnovo bidti, notri idôči vu hižo mojo, ostante. I priprávlala nás je.


I pelao njidva je vu hižo svojo, prestro je stol, i veselio se je, ka je ze vsov hižov vervao Bôgi.


Krisruš pa, vládnik správišča, je vervao Gospodni ze vsov hižov svojov, i vnôgi Korintušáncov slíšavši, vervali so, i okrstili so se.


Ár je vám dáno tô obečanje i sinom vašim, i vsêm, kí so daleč; šterekoli bode zváo Gospodin Bôg naš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ