Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 20:6 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Príde záto Šimon Peter nasledüvajôči njega, i notri je šô vu grob, i vido je prté ležéče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Potem je prišel tudi Simon Peter. Vstopil je v grob in je prav tako videl platnene prte

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Tedaj je prišel Simon Peter, ki je šel za njim, in je stopil v grob. Videl je, da so povoji na tleh

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Tedaj pride tudi Simon Peter za njim, stopi v grob in vidi povoje, da leže,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Tedaj je prišel tudi Simon Peter, ki je šel za njim, in stopil v grob. Videl je povoje, ki so ležali tam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Tedaj je Simon Petrus priſhàl sa nym, inu je notèr ſhàl v'ta Grob, inu je vidil to pèrtenino polosheno,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 20:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Velí záto on vučeník, šteroga je lübo Jezuš, Petri: Gospôd je. Šimon Peter záto slíšavši, kâ je Gospôd, srakico na sébe pripáše, (ár je nági bio) i vrže se vu môrje.


Velí záto ta deklíčka vratárica Petri: Nej si i tí z vučeníkov etoga človeka? velí on: nej sem.


I nagnovši se vido je ležéče prté, notri je pa nej šô.


I brisačo, štera je bíla na njegovoj glávi, nej z prtmí ležéčo, nego od sebe vküp zasükano, vu ednom mesti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ