Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 19:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Vö je šô záto Jezuš noséči trnavo korôno i erdéči gvant. I velí njim: ovo človek!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Jezus je potem prišel ven. Imel je trnovo krono in škrlatni plašč. Pilat jim je rekel: “Poglejte, tu je človek!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Jezus je torej prišel ven s trnovo krono in škrlatnim plaščem. In Pilat jim reče: »Glejte, človek!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Pride torej Jezus ven, noseč trnjevo krono in škrlatni plašč. In Pilat jim reče: Glejte, človek!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Jezus je torej prišel ven. Imel je trnovo krono in škrlaten plašč. Pilat jim je rekel: »Glejte, človek!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Tukaj je Iesus vunkaj ſhàl, inu je neſsèl, eno tèrneno krono, inu ſhkèrlatou gvant. Inu on je rekàl k'nym: Pole, kakou je ta Zhlovik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 19:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I vitézje so zpleli korôno z trnja, i položilí so jo njemi na glavô, i gvant erdéči so vrgli okôli njega.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


Te drügi dén je pa vido Ivan Jezuša k sebi idôčega, i veli: ovo, ágnec Boži, ki nosi etoga svêta grêh.


I z trnja spleteno korôno so njemi okôli na glávo djáli, i trst vu désno njegovo; i naklékajôči se pred njim špôtali so ga govoréči: zdrav bojdi Král Židovski!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ