Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 18:22 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Eta pa gda bi on velo, eden z ti hlápcov tam stojéči je za vüha vdaro Jezuša, erkôči: tak odgovárjaš víšešnjemi popi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Tedaj ga je nekdo od straže, ki so stali poleg, udaril po obrazu in zaklical: “Tako govoriš z velikim duhovnikom?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Ko pa je to rekel, je eden izmed služabnikov, ki je stal zraven, Jezusa udaril in rekel: »Tako odgovarjaš velikemu duhovniku?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Ko je pa to rekel, udari eden služabnikov, ki je stal poleg, Jezusa po licu in reče: Tako odgovarjaš velikemu duhovniku?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Ko je Jezus to rekel, ga je eden izmed služabnikov, ki je stal zraven, udaril po licu in dejal: »Tako odgovarjaš vélikemu duhovniku?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Kadar je on pak letu bil rekàl, je téh ſlushabnikou eden, kateri ſo poleg ſtali, Iesuſu dal eno Shlaferizo, inu je djal: Taku ti odgovoriſh Viſhimu farju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 18:22
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I erkli so: zdrav bojdi Král Židovski! I dáli so njemi za vüha plüske.


I záčali so níki plüvati na njega, i zakrívati obráz njegov, i za vüha ga biti, i praviti njemi: proroküj. I hlápci so ga z palicami bili.


Záto Judáš vzeme šereg vitézov, i od vládnikov popovski, i Farizeušov sluge, ide tá z posvêtom, i z lampašmi, i z rožjom.


Ka mené pítaš? pítaj one, kí so me poslüšali, ka sem njim gúčao; ovo, tê znájo, ka sem jas pravo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ