Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 17:20 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Nej pa za té samo prosim, nego i za one, kí bodo vervali po rêči njihovoj vu mení.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Ne prosim pa samo zanje, temveč za vse, ki bodo slišali o meni in sprejeli vero vame, ko jim bodo moji učenci pričali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 A ne prosim samo zanje, ampak tudi za tiste, ki bodo po njihovi besedi verovali vame,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ne prosim pa samo za te, ampak tudi za tiste, ki bodo po njih besedi verovali v mene:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Toda ne prosim samo za té, ampak tudi za tiste, ki bodo po njihovi besedi verovali vame:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 IEſt proſsim pak nikar le sa nje, temuzh tudi sa te, kateri bodo ſkusi nyh beſsédo v'mene verovali,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 17:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I drüge ovcé mám, štere so nej z ete ovčárnice; i one mi je potrêbno esi pripelati, i glás moj bodo poslüšale; i bode edna črêda i eden pastér.


I za njé jas posvečüjem sám sebé, naj i oni bodo posvečeni vu istini.


Naj vsi edno bodo, liki tí, Oča, vu meni, i jas vu tebi, naj i oni vu nami edno bodo; naj verje svêt, kâ si me tí poslao.


Kí so záto radi gori vzéli rêč njegovo, okrstili so se; i pridjáno je tisti dén düš okoli trí jezero.


Vnôgi pa, kí so čüli tô rêč, vervali so; i včinjen je bio račun možôv okoli pét jezero.


Zdaj pa skázane i po písmaj prorocki pôleg zrendelüvanja vekivečnoga Bôgá na bôganje vere med vsêmi poganmi oznanjene.


I on je dáo, níke Apoštole, níke pa proroke, níke pa Evangelište, níke pa pastére i vučitele.


Timoteuši mojemi lüblénomi síni, milošča, smilenost, mér od Bogá Očé i Kristuš Jezuša Gospodna našega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ