Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 17:2 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Liki si njemi dáo oblást nad vsákšim têlom, naj njim vsàkomi, šteroga si njemi dáo, dá žítek vekivečni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Dal si mu moč nad ljudmi po vsej zemlji. On daje večno življenje vsakemu, kogar si mu ti zaupal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 kakor si mu dal oblast nad vsem človeštvom, da bo vsem, katere si mu dal, podelil večno življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 kakor si mu dal oblast nad vsem človeštvom, da dá večno življenje vsem, ki si mu jih dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 kajti dal si mu oblast nad vsemi živimi bitji, da bi dal večno življenje vsem, ki si mu jih dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Raunu kakòr ſi ti njemu oblaſt dal zhes vſe meſsu, de on vſem tém da vezhni leben, katere ſi ti njemu dal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 17:2
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dávida Žoltár. Erkao je Gospôd Gospôdi mojemi: sedi si na dêsno mojo, dokeč položim nepriátele tvoje na podnogaonico pod nogé tvoje.


Vsa so meni dána od Očé mojega; i niče ne pozna Siná, nego li Oča; niti Očo nišče nepozna, nego li Sin, i či ga komi ščé Sin oznaniti.


I odído eti vu moko vekivečno; ti pravični pa vu žitek vekivečni.


I pristôpivši Jezuš gučao njim je govoréči: dána mi je vsa oblást na Nébi i na Zemli.


Oča, štere si meni dáo, ščém, naj, gde sem jas, i oni tam bodo z menom; naj vídijo díko mojo, štero si dáo meni, kâ si me lübo pred začétkom svêta.


Oznano sem tvoje imé lüdém, štere si meni dáo z etoga svêta; tvoji so bili, i meni si je dáo, i rêč tvojo so obdržali.


Jas za njé prosim: ne prosim za te svêt, nego za one, štere si meni dáo, kâ so tvoji.


Oča lübi Siná, i vsa je dao vu rokô njegovo.


Kí pa pijé z vodé, štero njemi jas dám, ne ožíja na veke; nego ta voda, štero njemi jas dám, bode vu njem stüdenec vrejôče vodé na žítek vekivečni.


Delajte, nej za jêstvino, štera prêde; nego za jêstvino, štera ostáne na žítek vekivečni, štero vám dá Sin človeči. Ár tô je zapečato Oča, ki je Bôg.


Vse, štero mi dá Oča, k meni príde; i, kí k meni príde, ne vržem ga vö.


Eta je pa vola onoga, kí me je poslao, Očé; naj vse, štere je meni dáo, obdržim i nikaj ne zgübim ž njega, nego je obüdim vu slêdnjem dnévi.


Ár pláča grêha je smrt: dár pa Bogá žítek vekivečni vu Kristuši Jezuši Gospodni našem.


Ár more on kralüvati: dokeč ne dene vse nepriátele pod nogé svoje.


Štera je delao vu Kristuši, gda je gori zbüdo z mrtvi i posádo ga je na desnico svojo vu ti nebeski.


Naj se vu iméni Jezušovom vsáko koleno naklekne ti nebeski i zemelski i pod zemlôv bodôči stvári.


Ali záto sem smilenost dôbo: da bi vu meni prvom pokázao Jezuš Kristuš vso trplivost na példo têm; ki bodo vu njem vervali na žitek vekivečni.


Šteroga je postavo öročnika vsê: po šterom je i ete svêt stvôro.


Kí je na desnici Božoj zastôpivši vu nebésa: i podvrženi so njemi angelje i oblásti i moči.


I té žítek se je skázao, i vidili smo ga i svedočimo, i nazviščávamo vám te vekivečni žítek; kí je pri Oči bio, i skázao se je nám.


I eto je tisto obečanje: štero je on nám obečao, žítek vekivečni.


Známo pa; kâ je Sin Boži prišao; i dáo nám je pamet; naj poznamo toga pravičnoga. I jesmo v tom pravičnom, v Sini njegovom Jezuš Kristuši. Té je právi Bôg i žítek vekivečni.


Zdržávajte se vu lübéznosti Božoj čakajôči smilenost Gospodna našega Jezuša Kristuša, na žítek vekivečni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ