Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 17:12 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Gda sem bio ž njimi na etom svêti, jas sem je zdržao vu tvojem iméni. Štere si meni dáo, obarvao sem je, i nišče je ž njíh nej zgübleni; nego te pogübelnosti sin, naj se písmo spuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Ves čas, dokler sem bil tukaj, sem jih varoval v krogu tvoje družine vse, katere si mi dal. Varoval sem jih, da se nihče ne bi izgubil, razen enega, ki je določen za pogubo, kot je to vnaprej zapisano v Svetem pismu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Dokler sem bil med njimi, sem jih varoval v tvojem imenu; katere si mi dal, sem jih obvaroval in nobeden izmed njih se ni pogubil, razen sinu pogubljenja, da se spolni pismo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Dokler sem bil z njimi, sem jih varoval v imenu tvojem; katere si mi dal, sem ohranil, in nobeden izmed njih ni poginil, razen sin pogube, da se izpolni pismo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Dokler sem bil z njimi, sem jih varoval v tvojem imenu, ki si mi ga dal. Obvaroval sem jih in nobeden izmed njih se ni pogubil, razen sina pogubljenja, da se izpolni Pismo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Dokler ſim jeſt pèr nyh bil na Svejtu, ſim jeſt nje ohranil v'tvoim imeni. Katere ſi ti meni dal, te ſim jeſt obaroval, inu oben is mej nyh nej pogublen, kakòr le tu pogublenu déte, de bi ſe piſmu dopolnilu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 17:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rêč Beliála ga naj pokríje, da, gda bode ležao, nedá se njemi več goristánoti.


Ne právim od vsê vás: jas znám, štere sem odébrao, nego, naj se písmo spuni; kí jej z menom krüh, on je, kí je gori zdigno pôte svojo prôti meni.


Oznano sem tvoje imé lüdém, štere si meni dáo z etoga svêta; tvoji so bili, i meni si je dáo, i rêč tvojo so obdržali.


Naj se spuni ta rêč, štero je erkao: kâ, štere si meni dáo, nej sem ž njíh zgübo ni ednoga.


Vse, štero mi dá Oča, k meni príde; i, kí k meni príde, ne vržem ga vö.


Naj vzeme šorš slüžbe ete i Apoštolstva, od šteroga je odstôpo Júdaš odidôči na mesto lastivno.


Záto ga je i Bôg gori zviso i darüvao njemi je imé: štero je više vsega iména.


Nišče naj vás ne zapela z kákšim tálom. Ár ne pride prvle: kak bode od vere odstoplenjé, i vö se vjávi čiovik grêha, sin te pogibelnosti.


I opet: jas bom se v njem vüpao. I pá: ovo jas i deca, štero mi je Bôg dáo.


Znás so zíšli: ali nej so bilí znás. Ár, da bi znás bili, ostanoli bi znami; ali naj se skážejo, kâ so nej vsi znás.


Očí pa njegove, liki plamén ognja: i na njegovoj glávi korôn vnogo; imajôči imé napísano; štero je nišče nej znáo, nego on sám.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ