Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 17:10 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I moja vsa so tvoja, i ta tvoja so moja; i odíčen sem vu njíh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Vse namreč, kar imam, je tvoje in to, kar imaš ti, je moje. Oni bodo pokazali svetu, kdo sem jaz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 in vse, kar je moje, je tvoje, in kar je tvoje, je moje, in poveličan sem v njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 in vse moje je tvoje, in tvoje je moje; in oslavljen sem v njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 in vse moje je tvoje, in kar je tvoje, je moje in poveličan sem v njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu vſe kar je moje, tu je tvoje: inu kar je tvoje, tu je moje, inu jeſt ſim v'nyh zhaſzhen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 17:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Slíšavši pa Jezuš erčé: eta nemočnost je nej k smrti, nego na Božo díko, naj se díči Sin Boži po njem.


Jezuš njim je pa odgôvoro govorêči: prišla je vöra, naj se odíči Sin človeči.


Naj vsi poštüjo Siná, liki poštüjo Očo. Kí ne poštüje Siná, ne poštüje Očo, kí ga je poslao.


Tô je pa včinjeno na znánje vsêm, i Židovom i Grkom, prebívajôčim vu Efezuši; i spadno je stráh na vse one, i zvíšeno je Gospon Jezušovo imé.


Pôleg skrblivoga čákanja i vüpanja mojega; kâ se v nikom ne osramotim; nego v srčnom gúčanji, liki vsigdár, tak i zdaj se zvišáva Kristuš vu têli mojem, ali požítki, ali po smrti.


Ár vu njem prebiva vsa punost božánstva telovno.


Gda príde, naj se odíči vu svéti svoji i čüden bode vu vsê verni (ár ste vervali našemi k vám svedôstvi) vu dnévi onom.


Naj se odíči imé Gospodna našega Jezuša Kristuša vu vami i vu njem pôleg milošče Bogá našega i Gospodna Jezuša Kristuša.


Ví ste pa rod odebráni, králevsko popôstvo, národ svéti, lüdstvo zadoblenjá: naj nazveščávate dobra dela onoga; ki vás je z kmice pôzvao na čüdno svojo svetlost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ