Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sv. Janez 16:5 - Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Zdaj pa odhájam k onomi, kí me je poslao, i nišče me z vás ne píta: kama ideš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 Zdaj pa vas bom zapustil, da bi se vrnil k temu, ki me je poslal in nihče izmed vas me ne vpraša, zakaj grem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Zdaj pa odhajam k njemu, ki me je poslal, in nihče izmed vas me ne vpraša: ‚Kam greš?‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 A sedaj grem k temu, ki me je poslal, in nobeden izmed vas me ne vpraša: Kam greš?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 zdaj pa odhajam k njemu, ki me je poslal, in nobeden izmed vas me ne vpraša: ›Kam odhajaš?‹,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 NV sdaj pak grem jeſt tjakaj, h'timu, kateri je mene poſlal, inu nihzhe mej vami mene nevpraſha: Kam greſh?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sv. Janez 16:5
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Znajôči Jezuš, kâ njemi je vsa dáo Oča vu roké, i kâ je od Bogá zíšao i k Bôgi ide.


Velí njemi Šimon Peter: Gospodne, kama odhájaš? Odgôvoro je njemi Jezuš: kama odhájam, tá me ne moreš zdaj nasledüvati; potom boš me pa nasledüvao.


Čüli ste, kâ sem jas vám erkao: odhájam i prídem k vám. Da bi me lübili radüvali bi se, kâ sem právo: idem k Oči, ár je Oča moj vékši od méne.


Od pravice pa, kâ k mojmi Oči idem, i več me ne bodete vidili.


Edno malo, i ne bodete me vidili; i páli edno malo, i vidili bodete me záto, kâ jas odhájam k Oči.


Erkli so záto niki z vučeníkov njegovi eden k drügomi: kâ je tô, ka nám právi: edno malo, i ne bodete me vidili, i páli edno malo, i vidili me bodete; ino, kâ jas odhájam k Oči.


Zíšao sem od Očé, i prišao sem na ete svêt; pá nihám svêt, i šô bom k Oči.


Zdaj pa k tebi idem, i eta gučim na svêti, naj mám radost mojo napunjeno vu njíh.


Jas sem te díčo na zemli. Delo sem skončao, štero si meni dáo, naj je včinim.


Ka pa, či bodete vidili Siná človečega gori idôčega, gde je prvle bio?


Erkao njim je záto Jezuš: ešče malo vrêmena sem z vami, i potom odhájam k onomi, kí me je poslao.


Kí bodôči blísk díke i obráz podstave njegove noséči vsa z rečjôv zmožnosti svoje, geto je po sebi očiščávanje včíno grêhov naši, seo si je na desnico zvíšenosti, vu visíni.


Kú nez glédajôči na voja, liki na začitela i dokončitela vere na Jezuša: kí je za pred sé položeno radost križ pretrpo, i srám za nikoj preštímavši na desnici trônuša Božega si je posio.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ